Благими (добрыми) намерениями ад вымощен

Выражение приписывается английскому писателю Джонсону (1709—1784).

Биограф его, Босвелл, рассказывает, что в 1775 г. Джонсон сказал: «Hell is paved with good intentions» — «Ад вымощен добрыми намерениями».

Вальтер Скотт в романе «Ламермурская невеста» (1819), ч. I, гл. 7, приписывает это изречение одному из английских богословов. Действительно, Джордж Герберт (ум. 1632) в книге «Jacula prudentum» говорит: «Hell is full of good meaning and wishings» — «Ад полон добрыми намерениями и желаниями» (Buchmann, Geflugelte Worte).

—…я могу иметь, наконец, добрые намерения…
—Добрые намерения! Может быть. Добрыми намерениями, говорят, весь ад вымощен.
(Н. С. Лесков, Островитяне,’ 19).



Вместе с "Благими (добрыми) намерениями ад вымощен" можно почитать: