Цитаты Шандора Петёфи

Шандор Пётёфи, (1823—1849 гг.), поэт
В счастье и трус становится отважным, но только тот герой, кто даже в поражении носит свою голову гордо…

Ежели какая-нибудь идея становится всемирной, то скорее можно уничтожить мир, нежели выкорчевать из него эту идею.

Если звонкое у птицы горло,
Так на что ей пестрое перо!

Кучер не для того бьет кнутом лошадей, чтобы они пали, а для того, чтобы быстрее шли.

Лицемерие — нетрудное ремесло, всякий негодяй горазд в нем, но говорить откровенно, искренне, от всей души могут и смеют только благородные сердца.

Нация, которая боролась за человечество, погибнуть не может!

Нет слов таких, чтоб выразить сполна, Что значит мать и что для нас она.

Поэзия не аристократический салон, куда являются только напомаженным и в блестящих сапогах, а храм, в который можно войти в лаптях и даже босиком.

Что бы там ни говорили, а истинная поэзия — поэзия народная. Согласимся на том, что ее надо сделать господствующей.

Боль не топор, который вдруг ударом
Повалит ствол и говорит «Умри»!
Боль – это червь, который тихо, долго,
Но неустанно точит изнутри.

Всё может заменить любовь,
любви ж взамен
Нет ничего нигде.

… Из всех алмазов самый ценный -
Это незапятнанная честь.

Любовь! Волшебнейшая птица,
Которой и дверей не надо,
Чтоб путь найти в людское сердце.

Любовь – такая сила,
От коей никаким засовом
Не оградишь людское сердце.

Моя душа – высокий храм!
Но даже душу
Тебе, отчизна, я отдам
И храм разрушу.

Нет слов таких, чтоб выразить сполна,
Что значит мать и что для нас она.

Печаль – это целое море,
А радость – жемчужина в нём,
Которую часто – о горе!
Калечим, пока извлечём!

Погибнуть ради человечества!
Какая радостная смерть!

Родина, свобода – те слова священны,
-Пусть их каждый с детства помнит неизменно.
Если ж, взрослый, сгинет он в бою с врагами,
Пусть простится с миром этими словами!

Сгорает сердце от любви,
Не любит – замерзает.
Кругом беда! Из двух невзгод
Что тяжелей? Бог знает!

Там, где тени не бывает,
Там и света не видать.

Ты, юность, – вихрь!
В руках твоих Цветы!
И ты
Швыряешь их,
С разбега нам чело венчаешь
И через миг
Цветы срываешь!
И нет тебя!
Умчалась, скрылась,
И мы вздыхаем в скорбный час:
Да вправду ль ты была у нас?
А может быть, ты нам приснилась?