Дон Кихот. Рыцарь печального образа

Герои романа великого испанского писателя Мигепя Сервантеса де Сааведра (1547-1616) “Славный рыцарь Дон Кихот Ламанчский” (1605-1615);в первом русском переводе:

“Неслыханный чудодей, или Удивительные и необычайные приключения странствующего рыцаря Дон Кишота”.
Бедный дворянин Дон Кихот, старый и одинокий чудак, лишенный чувства действительности, начитавшись старинных рыцарских романов, вообразил себя странствующим рыцарем. Вооружившись заржавленным мечом и щитом, он берет себе в оруженосцы крестьянина Санчо Пансо обещав ему богатство и славу, избирает, по рыцарскому обычаю, «даму сердца» — Дульцинею Тобосскую — так называет он простую крестьянку Альдонсу и, взобравшись на тощую клячу, Росинанта, отправляется на подвиги во имя своей дамы.

Потеряв способность отличать действительность от фантастического мира, созданного его воображением, Дои Кихот играет смешную и жалкую роль: сражается с ветряными мельницами, принимая их за великанов; желая заступиться за обиженных, он заступается за преступников и т. п.

«Рыцарем печального образа» называет Санчо Пансо своего избитого, украшенного синяками господина.

Имя Дон Кихота стало нарицательным; так называют фантазера, оторванного от жизни, вступающего в борьбу с реальным или кажущимся злом, но не учитывающего трезво своих сил, не сознающего, что борьба его бесполезна и что он вызывает у всех только насмешки.

«Его имя, писал И. С. Тургенев,— стало смешным прозвищем даже в устах русских мужиков. Мы в этом могли убедиться собственными ушами».
(статья «Гамлет и Дон Кихот»).

От имени Дон Кихот происходят слова: «донкихотство», «донкихотизм», «донкихотствовать»; в старинном произношении: «донкишотствовать», то есть вести себя как Дон Кихот.



Вместе с "Дон Кихот. Рыцарь печального образа" можно почитать: