Ищите женщину

Выражение это употребляется (часто по-французски: «Cherchez lа femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, преступления оказывается женщина.

Крылатым оно стало благодаря роману Александра Дюма-отца (1802—1870) «Могикане Парижа», переделанному им в одноименную драму (1864). Слова эти в «Могиканах Парижа» (в романе ч. III, гл. 10 и 11, в пьесе —д. 2, 16) являются излюбленной поговоркой парижского полицейского чиновника. Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший большую известность чиновник французской полиции Габриэль де Сартин (1729—1801).

Мысль этого выражения не нова. Самый ранний вариант его встречается у римского поэта Ювенала (ок. 43—113 н. э.); в 6-й сатире он говорит, что «едва ли найдется тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина».

В романе Ричардсона (1689—1761) «Чарльз Грандисон» (1753), в 24-м письме читаем: «За этими происками кроется женщина».

Во 2-й главе романа И. С. Тургенева «Рудин» (1855) женоненавистник Пегасов по поводу любого несчастья спрашивает: «Как ее зовут?».

— У каждого из нас женщина есть мать, сестра, жена, друг, у Лаевского же она — все и притом только любовница. Она, то есть сожительство с ней, — счастье и цель его жизни; он весел, грустен, разочарован — от женщины; жизнь опостылела — женщина виновата; загорелась заря новой жизни, нашлись идеалы — и тут ищи женщину.
(А. П. Чехов, Дуэль, 3).