Пусть боги хранят меня от друзей…

Литературной пословицей можно считать двустишие Пушкина:
Врагов имеет в мире всяк,
Но от друзей спаси нас, Боже!
(«Евгений Онегин», гл. 4, XVIII)

Эту мысль, как и многое другое, Пушкин заимствовал из французской литературы. Она известна в различных вариантах. Один из них приведен в «Русской мысли и речи» М. Михельсона (1903–1904):
«Dieu me garde de mes amis, mes ennemis je m’en charge» – «Избави мя, Боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь».
С конца XVIII века эта мысль приписывалась Вольтеру, а иногда – кардиналу Ришелье.

По французски «друзья» и «враги» рифмуются, и изречение известно также в виде двустишия:
Dieu me garde de mes amis!
Je me garderai de mes ennemis.
Господи, убереги меня от моих друзей!
От своих врагов я уберегусь и сам.

Французское двустишие было переводом итальянского:
Dagli amici, mi guardi dio,
Che dai nemici mi guardo io.

Эта стихотворная пословица приведена в сборнике флорентийца Лодовико Гвиччардини «Забавные и серьезные изречения и деяния» («Detti e fatti piacevoli et gravi», 1565).

В Германии хорошо известно двустишие из исторической драмы Фридриха Шиллера «Смерть Валленштейна» (1800), III, 16:
Der Freunde Eifer ist’s, der mich
Zu Grunde richtet, nicht der Hass der Feinde.
Меня погубит
Услужливость друзей, не злость врагов.
(Перевод Каролины Павловой)
(букв. «Что меня губит, так это усердие друзей, а не ненависть врагов»)

Впервые же эта мудрость появилась в конце XIII века на латыни, в сборнике «Изречения философов» («Dicta philosophorum»), который приписывается итальянскому врачу Джованни де Прочида. Здесь рассказывалось:
Некто просил Бога защитить его от друга; услышав это, его спросили: «Почему ты просишь защитить тебя от друга, а не от врага?» Он ответил: «Я могу уберечь себя от врага, но другу не доверяю».

В книге немецкого латиниста Иоганна Манлия «Собрание общих мест» (1562) это высказывание приписано царю Македонии Антигону III (263–221 до н. э.). К тому времени оно, с различными вариантами, уже было известно в новых европейских языках.
В книге немецкого писателя Бальтазара Шуппиуса «Друг в нужде» Александр Македонский, оказавшись в смертельной опасности, говорит своему полководцу Пармениону:
– …Защити меня от моих мнимых друзей, а от своих врагов я защищусь и сам.

У древних авторов действительно есть похожие высказывания. Алкмеон Кротонский (V в. до н. э.) говорил: «Врага остеречься легче, чем друга» («О природе», фрагм. 5; приведено в книге Климента Александрийского «Строматы», VI, 16).
Овидий советовал:
Нынче, увы, не врага своего опасайся, влюбленный, –
Чтобы верней уцелеть, мнимых друзей берегись.
Остерегайся родных, бойся брата, чуждайся знакомца –
Вот с какой стороны ждет тебя истинный страх!
(«Наука любви», I; перевод М. Гаспарова)

В поздней ветхозаветной Книге премудрости Иисуса, сына Сирахова (6:13), говорилось:
«Отдаляйся от врагов твоих и будь осмотрителен с друзьями твоими».
В венгерском Национальном музее в Будапеште хранится старинная сабля с надписью на латыни:
Cave a falsis amicis, salvabo te ab inimicis.
(Берегись мнимых друзей, а я спасу тебя от врагов.)

Считается, что сабля принадлежала знаменитому полководцу Яну Собескому (1629–1696), королю Речи Посполитой. Однако это, скорее всего, легенда.

Польские сабли с такой надписью существовали не в единственном экземпляре. Одну из них описывает Юзеф Игнацы Крашевский в «Воспоминаниях о поездке на Волынь, в Полесье и Литву» (1840). Сабля хранилась в собрании семейства Ходкевичей и считалась принадлежавшей Яну Собескому.
Сабля же, хранящаяся в Будапеште, была подарена музею в конце XIX века, и кому она принадлежала в XVII веке, неизвестно.
Президент США Уоррен Гардинг, члены администрации которого увязли в коррупционных скандалах, за два месяца до смерти, в июне 1923 года, говорил канзасскому журналисту Уильяму Аллену Уайту:
– У меня нет проблем с моими врагами, я прекрасно могу позаботиться о своих врагах. Но мои проклятые друзья, мои проклятые друзья… вот из за кого я вскакиваю по ночам с кровати!

В заключение несколько фраз:
С такими друзьями враги не нужны. (With friends like that, who needs enemies?) (Из книги американского юмориста Джоуи Адамса «Синди и я», 1957.)
Сохрани меня Бог от моих друзей: мои враги никогда не приходят, когда я занят. (Анонимное американское изречение.)
Друг – это человек, который вредит тебе совершенно бескорыстно. (Польский афорист Веслав Брудзиньский.)