Верхние десять тысяч

Выражение, обозначающее финансовую аристократию, принадлежит американскому журналисту Натаниэлю Паркеру Уиллису (Nathaniel Parker Willis, 1806—1867).

В №31 нью-йоркской газеты «Evening Mirror» от 11 ноября 1844 г. в статье «Necessity for a promenade drive» он писал: «В настоящее время нет различия между верхними десятью тысячами в городе».

В 40-х гг. XIX в. верхний слой американского общества действительно сводился примерно к десяти тысячам человек. Выражение это, ставшее крылатым, в Англии получило лаконическую форму «верхние десять» (the upper ten»).

В Америке оно было вытеснено позднее возникшим «четыреста», после того, как Charles Н. Crandall опубликовал в 1888 г. в «New York Daily Tribune» нашумевшее интервью с «законодателем» светского общества Нью-Йорка, адвокатом Маком Алистером (ум. в 1895 г.), прозванным «автократом гостиных»; он утверждал, что в нью-йоркском обществе всего около четырехсот человек (Biichinann, Gefliigelte Worte).

Один из романов Эптона Синклера, изображающий нравы этой верхушки, назван «Четыреста».

У нас удержалось выражение «верхние десять тысяч».

Существует мнение, что выражение «верхние десять тысяч» восходит к Байрону и возникло на основании текстов его «Дон Жуана» (1823), в котором (11, 45 и 13, 49) говорится о четырех тысячах бездельников высшего лондонского общества.



Вместе с "Верхние десять тысяч" можно почитать: