Ты жива еще, моя старушка?
Из стихотворения «Письмо к матери» (1924) Сергея Александровича Есенина (1895—1925):
Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Цитируется как шутливое приветствие, адресованное знакомой женщине.
Самые знаменитые цитаты великого русского поэта Сергея Александровича Есенина
Из стихотворения «Письмо к матери» (1924) Сергея Александровича Есенина (1895—1925):
Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Цитируется как шутливое приветствие, адресованное знакомой женщине.
Из стихотворения «Письмо к женщине» (1924) Сергея Александровича Есенина (1895—1925):
Лицом к лицу
Лица не увидать.
Большое видится на расстояньи.
Когда кипит морская гладь,
Корабль в плачевном состояньи.
Употребляется в значении: истинное значение, содержание, смысл того или иного исторического события, явления можно уяснить, оценить лишь по прошествии некоторого времени
Из поэмы «Русь Советская» (1924) Сергея Александровича Есенина (1895—1925):
Я буду воспевать
Всем существом в поэте
Шестую часть земли
С названьем кратким «Русь».
Название и первая строка стихотворения (1922) Сергея Александровича Есенина (1895—1925):
Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Цитируется как способ заявить о том, что человек ни о чем не сожалеет, ни в чем не раскаивается; что он смиряется со скоротечностью жизни.
Из стихотворения «Письмо к женщине» (1924) Сергея Александровича Есенина (1895—1925):
Не знали вы,
Что я в сплошном дыму,
В разворошенном бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму —
Куда несет нас рок событий.
Цитируется как шутливо-иронический комментарий по поводу непонятных, тревожных событий как в общественно-политической, так и в частной жизни.
Из стихотворения «Русь уходящая» (1924) Сергея Александровича Есенина (1895-1925).
Аналог выражения «бежать впереди паровоза».
Из стихотворения «Мы теперь уходим понемногу» (1924) Сергея Александровича Есенина (1895—1925):
Счастлив тем, что целовал я женщин,
Мял цветы, валялся на траве
И зверье, как братьев наших меньших,
никогда не бил по голове.
Поэт перефразировал и переосмыслил выражение из Нового Завета —«братья Мои меньшие». В Евангелии от Матфея приведены слова Иисуса, который так говорит о пришествии Сына Человеческого и Царя Небесного, который будет судить людей по делам их и будет милостив к праведникам, которые были человеколюбивы и, следовательно, боголюбивы (гл. 25, ст. 40): «И Царь скажет им в ответ: «истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне».
Читать дальше
Цитата из стихотворения С. А. Есенина (1895–1925) «Не жалею, не зову, не плачу…» (1922):
Не жалею, не зову, не плачу,
Всё пройдет, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.
Цитируется в качестве утешения, как совет относиться к жизни спокойно, по философски, поскольку всё проходит – и хорошее, и плохое.