Дать на лапу
Дать на лапу (кому-то; просторечивое, неодобрительное) – вручать взятку.
Выражение является неточным переводом французского фразеологизма “Graisser la patte à qn” (буквально «смазать лапу»). В Средние века во Франции церковь брала большой налог с торговцев свининой. Торговцы, чтоб не платить этот налог, в виде взятки клали в руку сборщика кусок сала.
— Ну, сушите сухари, — дружелюбно посоветовал продавцам ревизор и оперативно составил акт. Но тут не сплоховал бухгалтер и незаметно дал ему налапу… Акт исчез быстрее, чем появился.
М. Миронов