Если судишь, разберись; если царствуешь, повелевай

Если судишь, разберись; если царствуешь, повелевай — Si iudicas, cognosce; si regnas, iube [си юдикас, когносцэ; си рэгнас, юбэ]

В трагедии Сенеки «Медея» это слова главной героини, колдуньи, обращённые к царю Коринфа Креонту, на чьей дочери собрался жениться Ясон — муж Медеи, ради которого она когда-то предала отца (помогла аргонавтам увезти хранившего у него золотое руно), покинула родину, убила родного брата, а затем — дядю Ясона Пелия.

Креонт, зная, как опасен гнев Медеи, приказывает ей немедленно покинуть город; она пытается добиться отсрочки, якобы для прощания с детьми:
За что меня караешь ты изгнанием?
Коль ты судья, то выслушай, коль царь — вели.

Сегодня популярно:
Комментарии:




^