Момент истины
Выражение — перевод с испанского «El momento de la verdad».
Так в испанской корриде называется решающий момент поединка, когда становится ясно, кто станет победителем — бык или матадор.
Выражение стало популярным после того, как появилось в романе «Смерть после полудня» (1932) американского писателя Эрнеста Миллера Хемингуэя (1899-1961).
Продолжить чтение «Момент истины»