Иных уж нет, а те далече…

Цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина, гл. 8,строфа 51 (1832):
Иных уж нет, а те далече,
Как Сади некогда сказал!

Сади (1213—1291) — знаменитый ирано-таджикский поэт. Впервые изречение Сади Пушкин поставил эпиграфом к поэме «Бахчисарайский фонтан» (1824): «Многие так же, как и я, посещали сей фонтан; но иных уже нет, другие странствуют далече».

В пушкинские времена поэма Саади «Бустан», откуда взята эта строка, еще не была переведена ни на один из европейских языков. Пушкин взял это изречение Саади из известной тогда в России «восточной» поэмы «Лалла Рук» английского романтического поэта и прозаика Томаса Мура (1779—1852), который говорит там о фонтане, «на котором некая рука грубо начертала хорошо известные слова из Сади: «Многие, как я, созерцали этот фонтан, но они ушли, и глаза их закрыты навеки».

Фраза используется для выражения сожаления о прошедших годах, о друзьях, товарищах тех лет.

Текст эпиграфа и цитата в «Евгении Онегине» восходят к поэме Сади «Бустан».
(Пушкин, Временник Пушкинской комиссии Академии наук СССР, т. 2, М.—Л. ”1936, с. 468).

Вместе с Пушкиным появилось множество талантов, теперь большею частию забытых или готовящихся быть забытыми, но некогда имевших алтари или поклонников; теперь из них
Иных уж нет, а те далече,
Как Сади некогда сказал!
(В. Г. Белинский Литературные мечтания.)

Сегодня популярно:
Комментарии:
  • Есть еще вариант 1213. Исправил. Но, в любом случае – спасибо. 107, пожалуй, перебор

  • Получается Саади прожил 107 лет? А Wikipedia говорит: born 1210; died 1291 or 1292).




^