"Кинжал в грудь (в сердце)" — крылатое выражение | Citaty.su

Кинжал в грудь (в сердце)

Выражение, характеризующее коварный поступок, восходит к монологу Карла Моора из драмы Шиллера: «Разбойники» (1781), 1, 2: «Люди, люди! Порождение крокодилов! Ваши слезы — вода! Ваши сердца — твердый булат! Поцелуи — кинжалы в грудь!»

Этот перевод, изданный анонимно в 1828 г., принадлежит Н. X. Кетчеру (1809—1886).

В более раннем переводе 1793 г. Н. Н. Сандунова (1769—1832) этот монолог заканчивается словами: «кинжал в грудь», тогда как М. М. Достоевский (1820—1864) в переводе 1857 г. закончил монолог словами: «кинжал в сердце».

Отсюда и происходят варианты выражения.

Кинжал в грудь (в сердце)