Выражение, характеризующее коварный поступок, восходит к монологу Карла Моора из драмы Шиллера: «Разбойники» (1781), 1, 2: «Люди, люди! Порождение крокодилов! Ваши слезы — вода! Ваши сердца — твердый булат! Поцелуи — кинжалы в грудь!»
Этот перевод, изданный анонимно в 1828 г., принадлежит Н. X. Кетчеру (1809—1886).
В более раннем переводе 1793 г. Н. Н. Сандунова (1769—1832) этот монолог заканчивается словами: «кинжал в грудь», тогда как М. М. Достоевский (1820—1864) в переводе 1857 г. закончил монолог словами: «кинжал в сердце».
Отсюда и происходят варианты выражения.
Кинжал в грудь (в сердце)