Кожа да кости
Кожа да кости (разговорное) – о слишком худом, истощенном человеке.
Выражение имеет параллели в древних языках, употреблялось еще античными писателями.
В русский язык попало, видимо, из французского (La peau et les os).
Офицер был длинный, худущий, кости да кожа.
М. Горький
Сегодня популярно: