Николай Гоголь — крылатые выражения | Citaty.su

Николай Гоголь

Борзыми щенками брать

Выражение из комедии (действие 1, явление 1) «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852). Слова судьи Аммоса Федоровича Ляпкина-Тяпкина.

А м м о с   Ф е д о р о в и ч. Что ж вы полагаете, Антон Антонович, грешками? Грешки грешкам — рознь. Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело.
Продолжить чтение «Борзыми щенками брать»

Акакий Акакиевич

Имя бедного и забитого мелкого чиновника Башмачкина, главного героя повести «Шинель» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852).

Имя «Акакий» может быть переведено с греческого языка как «незлобивый», а в сочетании с отчеством «Акакиевич» означает «незлобивый вдвойне».
Продолжить чтение «Акакий Акакиевич»

Обмокни

Диалог из комедии «Тяжба» (часть неоконченной пьесы «Владимир третьей степени»,1842) Н. В. Гоголя (1809—1852).

П р о л е т о в. А покойница собственноручно подписалась?
Б у р д ю к о в. Вот то-то и есть, что подписалась, да черт знает как.
П р о л е т о в. Как?
Б у р д ю к о в. А вот как: покойницу звали Евдокия, а она нацарапала такую дрянь, что разобрать нельзя.
П р о л е т о в. Как так?
Б у р д ю к о в. Черт знает что такое! Ей нужно было написать «Евдокия», а она написала: «обмокни».
Продолжить чтение «Обмокни»

Кто такие Афанасий Иванович и Пульхерия Ивановна

Герои повести Н. В. Гоголя «Старосветские помещики» (1835), добрые, простодушные и наивные обыватели, нежные пожилые супруги, ведущие размеренную, безмятежную жизнь, ограниченную только хозяйственными заботами.
Продолжить чтение «Кто такие Афанасий Иванович и Пульхерия Ивановна»

Не вытанцовывается

Выражение употребляется в значении: не выходит, не получается так, как надо.

Возникло из повести Н. В. Гоголя «Заколдованное место» (1832).

Старый дед, подвыпив, пустился в пляс, «пошел хрен вывертывать ногами по всему гладкому месту, которое было возле грядки с огурцами. Только что дошел, однако ж, до половины и хотел разгуляться и выметнуть ногами на вихорь какую то свою штуку, – не поднимаются ноги, да и только!.. Разогнался снова, дошел до середины – не берет! что хочь делай: не берет, да и не берет!
Продолжить чтение «Не вытанцовывается»

Пушкин — это русский человек через 200 лет

Из статьи «Несколько слов о Пушкине» (1832) Н. В. Гоголя (1809—1852):

«Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится чрез двести лет. В нем русская природа, русская душа, русский язык, русский характер отразились в такой чистоте, в такой очищенной красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла».

Полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит

Слова знаменитого русского актера Михаила Семеновича Щепкина (1788—1863), ставшие крылатыми благодаря Н. В. Гоголю, который использовал их в своей поэме «Мертвые души» (1842).

В одной из первоначальных редакций ее второго тома Чичиков рассказывает некий анекдот, который заканчивается словами: «Не стыдно ли тебе так поступать с нами? Ты все бы хотел нас видеть прибранными, да выбритыми, да во фраках. Нет, ты полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит».
Продолжить чтение «Полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит»

Живой, как жизнь

Из сочинения «В чем же, наконец, существо русской поэзии» (1846) Н. В. Гоголя (1809—1952).

Писатель говорит в нем и о достоинствах самого русского языка: «Необыкновенный язык наш есть еще тайна. В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно, почерпая, с одной стороны, высокие слова из языка церковно библейского, а с другой стороны, выбирая на выбор меткие названья из бесчисленных своих наречий…»

Есть еще порох в пороховницах

Из повести (глава 9) «Тарас Бульба» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852):

«— А что, паны? — сказал Тарас, перекликнувшись с куренными, — Есть еще порох в пороховницах? Не ослабела ли еще козацкая сила? Не гнутся ли козаки?
— Есть еще, батько, порох в пороховницах. Не ослабела еще козацкая сила; еще не гнутся козаки!»
Продолжить чтение «Есть еще порох в пороховницах»

А поворотись-ка, сынку!

Выражение из повести (глава 1) «Тарас Бульба» Н. В. Гоголя (1809—1852).

Слова Тараса Бульбы, обращенные к его сыну Остапу, приехавшему из бурсы одетым в новую, диковинную свитку (свитка — название мужской и женской верхней длинной распашной одежды из домотканого сукна, разновидность кафтана).
Продолжить чтение «А поворотись-ка, сынку!»

Отыскался след Тарасов

Выражение из повести «Тарас Бульба» (1835) Н. В. Гоголя (1809—1852).

После рассказа о казни Остапа (глава 11), следующая, 12-я глава начинается словами: «Отыскался след Тарасов».

Служит шутливым комментарием к встрече с человеком, связь которым была ранее утрачена.

Мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет

Из поэмы (томI, глава 5) «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852).

Слова помещика Собакевича, сказанные в беседе с Чичиковым: «Я их знаю всех: это все мошенники, весь город там такой: мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет. Все христопродавцы. Один там только и есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать
правду, свинья».
Продолжить чтение «Мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет»

Коробочка

Персонаж поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» (1842):

«…одна из тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи, убытки… а между тем набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещенные по ящикам комодов.
Продолжить чтение «Коробочка»

Мышиный жеребчик

Это выражение, давно бытовавшее в русской устной речи, в литературе впервые встречается в поэме «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852):

«Он непринужденно и ловко разменялся с некоторыми из дам приятными словами, подходил к той и другой дробным, мелким шагом, или, как говорят, семенил ножками, как обыкновенно делают маленькие старички-щеголи на высоких каблуках, называемые мышиными жеребчиками, забегающие весьма проворно около дам» (том I, глава 8).
Продолжить чтение «Мышиный жеребчик»

Мертвые души

Заглавие поэмы Н. В. Гоголя (1842), главный герой которой Чичиков с спекулятивной целью скупает у помещиков «мертвые души», называя так умерших крепостных крестьян, которые по документам, «ревизским сказкам», значились до очередной переписи живыми.
Продолжить чтение «Мертвые души»

Манилов, маниловщина

Манилов — один из героев поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души», часть 1, глава 2 (1842), помещик, приторно-слащавый обращении со своей семьей и гостями, сентиментальный, бесплодный мечтатель.

«Иногда, глядя с крыльца на двор и на пруд, говорил он о том, как бы хорошо было, если бы вдруг от дома провести подземный ход или чрез пруд выстроить каменный мост, на котором бы были по обеим сторонам лавки, и чтобы в них сидели купцы и продавали разные мелкие товары, нужные для крестьян,—При этом глаза его делались чрезвычайно сладкими и лицо принимало самое довольное выражение, впрочем все эти прожекты так и оканчивались только одними словами…»
Продолжить чтение «Манилов, маниловщина»

Ноздрев. Что такое «ноздревщина»

Один из героев поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» (1842):

«Таких людей приходилось всякому встречать немало. Они называются разбитными малыми… В их лицах всегда видно что то открытое, прямое, удалое. Они скоро знакомятся, и не успеешь оглянуться, как уже говорят тебе «ты».
Продолжить чтение «Ноздрев. Что такое «ноздревщина»»

Дама, приятная во всех отношениях.

Из поэмы (часть 1, глава 9) «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852):

«Какое ни придумай имя, уж непременно найдется в каком-нибудь углу нашего государства, — благо велико, — кто-нибудь носящий его, и непременно рассердится… А потому будем называть даму, к которой приехала гостья, так, как она называлась почти единогласно в городе N, именно дамою приятною во всех отношениях. Это название она приобрела законным образом, ибо, точно, ничего не пожалела, чтобы сделаться любезной в последней степени, хотя, конечно, сквозь любезность прокрадывалась, ух, какая юркая прыть женского характера! и хотя подчас в каждом приятном слове ее торчала ух какая булавка…»
Продолжить чтение «Дама, приятная во всех отношениях.»

Пошла писать губерния!

Выражение из поэмы (том 1, глава 8) «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852).

Слова, которые произносит явившийся на бал Чичиков при виде танца, в котором участвует все губернское светское общество:
Продолжить чтение «Пошла писать губерния!»

Сквозь видный миру смех и незримые, неведомые ему слезы

Цитата из поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души», том I, глава 7 (1842):

«И долго еще определено мне чудной властью идти об руку с моими странными героями, озирать всю громадно-несущуюся жизнь, озирать ее сквозь видный миру смех и незримые, неведомые ему слезы».
Продолжить чтение «Сквозь видный миру смех и незримые, неведомые ему слезы»

Кифа Мокиевич

Из поэмы (том I, глава 11) «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852):

«Кифа Мокиевич, человек нрава кроткого, проводивший жизнь халатным образом. Семейством своим он не занимался; существование его было обращено более в умозрительную сторону и занято следующим, как он называл, философическим вопросом: «Вот, например, зверь, — говорил он, ходя по комнате, — зверь родится нагишом. Почему же именно нагишом? Почему не так, как птица? почему не вылупливается из яйца? Как, право, того: совсем не поймешь натуры, как побольше в нее углубишься!». Так мыслил обитатель Кифа Мокиевич».
Продолжить чтение «Кифа Мокиевич»

Неуважай-Корыто

Из поэмы (том 1, глава 7) «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809—1852).

Фамилия крестьянина, который значится в списке «мертвых душ», купленных Чичиковым у помешицы Коробочки.

В силу своей характерности эта фамилия героини поэмы стала именем нарицательным для человека грубого, с низменными интересами, для невежды, невежи.