Александр Пушкин — крылатые выражения | Citaty.su

Александр Пушкин

И всюду страсти роковые

И всюду страсти роковые.
И от судеб защиты нет.

Заключительные строки поэмы «Цыганы» (1827) А. С. Пушкина (1799—1837).

И под издранными шатрами
Живут мучительные сны.
И ваши сени кочевые
В пустынях не спаслись от бед,
И всюду страсти роковые,
И от судеб защиты нет.
Продолжить чтение «И всюду страсти роковые»

Гуляка праздный

Выражение из пьесы А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери»(1832).

О небо!
Где ж правота, когда священный дар,
Когда бессмертный гений — не в награду
Любви горящей, самоотвержения,
Трудов, усердия, молений послан—
А озаряет голову безумца,
Гуляки праздного?..
Продолжить чтение «Гуляка праздный»

Поверять алгеброй гармонию

Выражение из трагедии А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери» (1832), из монолога Сальери:

Ремесло
Поставил я подножием искусству:
Я сделался ремесленник: перстам
Придал послушную, сухую беглость
И верность уху. Звуки умертвив,
Музыку я разъял, как труп. Поверил я алгеброй гармонию. Тогда Уже дерзнул, в науке искушенный,
Предаться неге творческой мечты.
Продолжить чтение «Поверять алгеброй гармонию»

Ай да Пушкин! ай да сукин сын!

Выражение из письма Александра Сергеевича Пушкина (1799—1837) к своему другу поэту Петру Андреевичу Вяземскому (датировано — около 7 ноября 1825 г.): «Поздравляю тебя, моя радость, с романтическою трагедиею, в ней же первая персона Борис Годунов! Трагедия моя кончена; я перечел ее вслух, один, и бил в ладоши, и кричал, ай да Пушкин! ай да сукин сын!»

Не токмо у стола знатных господ….

Слова «Не токмо у стола знатных господ или у каких земных владетелей дураком быть не хочу, но ниже у самого Господа Бога, который мне дал смысл, пока разве отнимет» принадлежат Михаилу Васильевичу Ломоносову (1711—1765), слова из его письма к графу И. И. Шувалову.
Продолжить чтение «Не токмо у стола знатных господ….»

Ты сам свой высший суд

Фраза из стихотворения «Поэту» (1830) А. С. Пушкина (1799—1837):

Ты царь: живи один. Дорогою свободной
Иди, куда влечет тебя свободный ум,
Усовершенствуя плоды любимых дум,
Не требуя наград за подвиг благородный.
Они в самом тебе. Ты сам свой высший суд;
Всех строже оценить умеешь ты свой труд.
— Ты им доволен ли, взыскательный художник?
Продолжить чтение «Ты сам свой высший суд»

Есть упоение в бою

Цитата из драматической сцены «Пир во время чумы» (1830) А. С. Пушкина (1799—1837), слова из песни, которую поет на пиру его Председатель:

Есть упоение в бою
И бездны мрачной на краю,
И в разъяренном океане,
Средь грозных волн и бурной тьмы,
И в аравийском урагане,
И в дуновении Чумы.
Продолжить чтение «Есть упоение в бою»

Каменный гость

В драме А. С. Пушкина «Каменный гость» (1830) приглашенная Дон Жуаном статуя убитого им командора неожиданно появляется и, схватив Дон Жуана своей каменной рукой, увлекает его в ад.

Выражение «каменный гость» употребляется в значении: страшный гость и, кроме того, шуточно применяется к людям, крепко, до боли пожимающим руки, а также хранящим упорное молчание.

Разбитое корыто

Выражение употребляется в значении: утрата блестящего положения, разбитые надежды.

Из «Сказки о рыбаке и рыбке» (1835) А. С. Пушкина.

Золотая рыбка исполняла все прихоти завистливой, жадной старухи: дала ей новое корыто взамен разбитого, затем — новую избу, превратила старуху сначала в дворянку, затем в царицу; но, когда старуха захотела быть «владычицей морского», рыбка разгневалась:
Продолжить чтение «Разбитое корыто»

И жизнь, и слезы, и любовь

Последняя строка стихотворения А. С. Пушкина «К ***» (1825), посвящённого А. П. Керн, и романса М. И. Глинки «Я помню чудное мгновенье» на эти стихи:

И сердце бьётся в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слёзы, и любовь.
Продолжить чтение «И жизнь, и слезы, и любовь»

Глаголом жги сердца людей

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Пророк» (1828):

Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился,
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился…
…И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп, в пустыне я лежал.
И бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».
Продолжить чтение «Глаголом жги сердца людей»

Дела давно минувших дней, преданья стираны глубокой.

Цитата из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила», песнь I (1820), являющаяся близким переводом стихов одной из поэм Оссиана (1762—1765), созданных английским писателем Джемсом Макферсоном и приписанных им этому легендарному древнекельтскому барду:
A tale of the times of old!..
The deeds of days of other years!..
Продолжить чтение «Дела давно минувших дней, преданья стираны глубокой.»

Щит на вратах Цареграда

Цитата из «Песни о вещем Олеге» (1822) А. С. Пушкина.

Колдун — «кудесник, любимец богов» — обращается к киевскому князю Олегу:

Запомни же ныне ты слово мое: .
Воителю слава — отрада;
Победой прославлено имя твое:
Твой шит на вратах Цареграда;
И волны и суша покорны тебе;
Завидует недруг столь дивной судьбе.
Продолжить чтение «Щит на вратах Цареграда»

Кто на свете всех милее?

Несколько изменённая строка из «Сказки о мёртвой царевне и семи богатырях» А. С. Пушкина (1833) — вопрос, с которым царица обращается к говорящему зеркальцу, доставшемуся ей в приданое:

С ним одним она была
Добродушна, весела.
С ним приветливо шутила
И, красуясь, говорила:
«Свет мой, зеркальце! скажи,
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее.
Всех румяней и белее?».

Льстецы, льстецы! Старайтесь сохранить…

Льстецы, льстецы! Старайтесь сохранить
И в самой подлости осанку благородства

Из эпиграммы «На Воронцова» («Сказали раз царю…», 1823) А. С. Пушкина.

При жизни поэта не публиковалась — впервые была напечатана (1861) в Берлине в сборнике «Стихотворения Пушкина, не вошедшие в полное собрание его сочинений».
Продолжить чтение «Льстецы, льстецы! Старайтесь сохранить…»

Без божества, без вдохновенья

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «К ***», посвященного Анне Петровне Керн («Я помню чудное мгновенье») (1827), положенного на музыку (1840) М. Глинкой (1804—1857):

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви…
Продолжить чтение «Без божества, без вдохновенья»

И выстраданный стих, пронзительно-унылый…

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Ответ анониму» (1831).

Холодная толпа взирает на поэта,
Как на заезжего фигляра: если он
Глубоко выразит сердечный, тяжкий стон,
И выстраданный стих, пронзительно-унылый,
Ударит по сердцам с неведомою силой, —
Она в ладони бьет и хвалит иль порой
Неблагосклонною кивает головой.
Продолжить чтение «И выстраданный стих, пронзительно-унылый…»

Мудрый Эдип, разреши!

Первоисточник — четверостишие (1829) А. С. Пушкина, написанное по поводу выхода в свет «Стихотворений барона Дельвига».

Пушкин в нем так, иносказательно, описал своего лицейского друга:

Кто на снегах возрастил Феокритовы нежные розы?
В веке железном, скажи, кто золотой угадал?
Кто славянин молодой, грек духом, родом германец?
Вот загадка моя: хитрый Эдип, разреши!
Продолжить чтение «Мудрый Эдип, разреши!»

Не дай Бог увидеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный

Фраза из повести «Капитанская дочка» (1836) А. С. Пушкина.

В оригинале: Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!

Та же мысль, но более развернутая, содержится в «Пропущенной главе» повести, которая не вошла в окончательную редакцию «Капитанской дочки» и сохранилась только в черновой рукописи: «Не приведи Бог видеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный. Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты, или молоды и не знают нашего народа, или уж люди жестокосердные, коим чужая головушка полушка, да и своя шейка копейка».
Продолжить чтение «Не дай Бог увидеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный»

Не хочу быть шутом ниже у Господа Бога

Из письма (8 июня 1834 г.) А. С. Пушкина (1799—1837) к жене: «…Теперь они смотрят на меня, как на холопа, с которым можно им поступать, как им угодно. Опала легче презрения. Я, как Ломоносов, не хочу быть шутом ниже у Господа Бога».
Продолжить чтение «Не хочу быть шутом ниже у Господа Бога»