Разные источники — крылатые выражения | Citaty.su

Разные источники

Мир хижинам, война дворцам

Выражение: «Мир хижинам, война дворцам» во время французской буржуазной революции XVIII в., по мысли Себастьяна Никола Шамфора (1741—1794), было использовано как лозунг революционной армии.

Член конвента монтаньяр Пьер Жозеф Камбон (1756—1820) выдвинул этот лозунг в своем докладе, обосновывая декрет от 15 декабря 1792 г., предписывавший французскому командованию при вступлении в неприятельскую страну уничтожать феодальные порядки и заменять народным представительством низвергнутые старые власти.
Продолжить чтение «Мир хижинам, война дворцам»

Только первый шаг труден

Слова французской писательницы Мари дe Виши-Шамрон Дюдеффан (1697—1780), приятельницы философа и писателя-просветителя Вольтера. Так она прокомментировала рассказ кардинала Полиньяка о длине пути, который, по преданию, проделал святой Дионисий, уже будучи обезглавленным (его казнили на Монмартре, но он дошел до Сен-Дени, держа свою голову в руке).
Продолжить чтение «Только первый шаг труден»

Унести Родину на подошвах сапог

Первоистчник — слова выдающегося деятеля Великой французской революции Жоржа Жака Дантона (1759—1794: «Разве можно унести с собой свою родину на подошвах сапог?»

Слова эти были сказаны им в ответ на советы друзей эмигрировать, чтобы спастись от политических преследований Робеспьера и грозящей гильотины.

А ты азартен, Парамоша!

Из кинофильма «Бег» (1971) режиссеров Александра Алова и Владимира Наумова, поставленному по пьесе «Бег» (1926—1928, поставлена 1957) Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 — 1940).

Слова, сказанные генералом Чарнотой его знакомому, Парамону Корзухину, за карточной игрой.
Продолжить чтение «А ты азартен, Парамоша!»

Потеряно все, кроме чести

Слова французского короля Франциска, (1494—1547) из его письма к своей матери, которое он написал после сокрушительного поражения французов в битве с испанцами и собственного пленения под итальянским городом Павия (1525). По преданию, это письмо состояло из одной строчки: «Потеряно все, кроме чести».
Продолжить чтение «Потеряно все, кроме чести»

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Из поэмы (глава 2) «Душенька» (1778) Ипполита Федоровича Богдановича(1743-1803).

Во всех ты, Душенька, нарядах хороша!
По образу ль какой царицы ты одета,
Пастушкою ли где сидишь у шалаша —
Во всех ты чудо света.
Продолжить чтение «Во всех ты, душенька, нарядах хороша!»

Сжечь корабли

Первоисточник выражения — книга «О добродетелях женщин» древнегреческого историка Плутарха (ок. 45 — ок. 127).

В главе «Троянки» он сообщает о том, как женщины Трои сожгли корабли своих мужей, защитников города, и тем самым остановили их бегство с поля боя: отступать им стало некуда.
Продолжить чтение «Сжечь корабли»

Не хочу учиться, хочу жениться

Слова Митрофанушки из комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» (1783), действие 3, явление 7.

Происходит помолвка с тем условием, чтобы Шамилов до свадьбы получил степень кандидата и определился на службу. Является, стало быть, необходимость поработать, но наш новый Митрофанушка не осиливает ни одной книги и начинает говорить: «Не хочу учиться, хочу жениться».
Д. И. Писарев. Писемский, Тургенев и Гончаров, 5.

Продолжить чтение «Не хочу учиться, хочу жениться»

Молчание — знак согласия

С латинского: Silentium videtur confessio [силенциум видэтур конфэссио].

Из послания папы римского Бонифация VIII (1294—1303), которое вошло в каноническое право (свод постановлений высшей власти в римско-католической церкви).
Продолжить чтение «Молчание — знак согласия»

Митрофан

Главное действующее лицо комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» (1783) — придурковатый помещичий сынок, избалованный недоросль, лентяй, неспособный к ученью.

Имя его стало нарицательным для людей подобного типа.

Вот в полуфрачке, раздушенный,
Времён новейших Митрофан;
Нетесаный, недоученый,
А уж безнравственный болван.
М. Ю. Лермонтов, Тамбовская казначейша, 45.

Места не столь отдаленные

Выражение из российского законодательства до 1917 г., в котором это выражение фигурировало в качестве официального термина. По закону, ссылка в Сибирь была двух видов, что соответствовало более тяжелому и менее тяжелому виду наказания: первое заключалось в направление преступника «в отдаленные места Сибири», второе — «в не столь отдаленные места Сибири».
Продолжить чтение «Места не столь отдаленные»

История повторяется дважды

История повторяется дважды: первый раз в виде трагедии, второй — в виде фарса.

Ошибочно приписывается Карлу Марксу.

На самом деле, первоисточник — слова немецкого философа Георга Вильгельма Фридриха Гегеля (1770—1831), на что указывает и сам К. Маркс в своем сочинении «18-е брюмера Луи Бонапарта», когда приводит эту гегелевскую мысль, сопровождая ее своей ссылкой: «Гегель замечает где-то, что все великие всемирно-исторические события и личности повторяются дважды: первый раз как трагедия, а второй — как фарс».
Продолжить чтение «История повторяется дважды»

Иду на «вы»

Легендарное выражение знаменитого полководца Древней Руси великого князя киевского Святослава I Игоревича (955—972).

Перед началом военных действий он посылал гонца к врагу с кратким посланием: «Хочу на вы идти» (в древнерусском языке винительный падеж совпадал с именительным). Таким образом, говоря противнику: «Иду на вас», Святослав сознательно предупреждал его о своих военных планах, что на первый взгляд противоречит здравому смыслу.
Продолжить чтение «Иду на «вы»»

Еще не вечер

Из пьесы (сцена 6) «Закат» (1928) Исаака Эммануиловича Бабеля (1894—1940).

Выражение стало популярным после того, как оно было использовано В. С. Высоцким как название одной из его песен (1968), стало названием фильма (1975), снятого режиссером Николаем Розанцевым по сценарию М. Ганина, а также прозвучало рефреном в песне (опубликована 1985) Р. Паулса, написанной на стихи поэта И. Резника.
Продолжить чтение «Еще не вечер»

Анкор, еще анкор!

Название одной из последних картин художника Павла Андреевича Федотова (1815—1852), на которой изображен скучающий офицер, заставляющий свою собаку прыгать через трость.

«Анкор» — русская транслитерация французского слова епсоге, которое означает «еще». Такое название — ирония художника над французоманией того времени, которая порождала такие нелепые, тавтологичные фразы.
Продолжить чтение «Анкор, еще анкор!»

Верёвка — вервие простое

Цитата из басни И. И. Хемницера (1745—1784) «Метафизик», направленной против бесплодного, пустого теоретизирования. В басне рассказывается, что отец отправил сына за границу.

Чтоб доброму он там понаучился,
Но сын глупее воротился,
так как попал в руки тех «школьных вралей»,
Которые с ума не раз людей сводили,
Неистолкуемым давая толк вещам,
И малого не научили,
А навек дураком пустили.
Бывало, с глупости он попросту болтался,
Теперь все свысока без толку толковал.
Продолжить чтение «Верёвка — вервие простое»

А все-таки она вертится

Выражение приписывается великому итальянскому астроному, физику и механику Галилео Галилею (1564—1642).

Привлеченный к суду инквизиции за приверженность к «еретическому» учению Коперника о движении земли, он вынужден был, стоя на коленях, поклясться в том, что отрекается от ереси. По легенде, после отречения, Галилей, топнув ногой, сказал: «А все-таки она вертится».

Продолжить чтение «А все-таки она вертится»

На заре ты ее не буди

Из стихотворения без названия (1842) Афанасия Афанасьевича Фета (1820—1892), которое было положено на музыку композитором Александром Варламовым (1801—1848) и стало популярным романсом:

На заре ты ее не буди,
На заре она сладко так спит.
Продолжить чтение «На заре ты ее не буди»

Манкурт

Из романа «Буранный полустанок, или И дольше века длится день…» (1980) советского киргизского писателя Чингиза Торекуловича Айтматова.

По народной легенде, манкуртом называли человека, которого враждебное племя еще ребенком похищало у родителей и особым, жестоким образом лишало памяти. Так человек превращался в раба, послушного исполнителя чужой воли.
Продолжить чтение «Манкурт»

С любимыми не расставайтесь

Из стихотворения «Баллада о прокуренном вагоне» (1932, опубликовано 1966) советского поэта Александра Сергеевича Кочеткова (1900—1953).

Стихотворение было написано под впечатлением от чудесного спасения: в октябре 1932 года, чтобы отсрочить на 3 дня расставание со своей женой, Ниной Григорьевной Прозрителевой, Кочетков сдал билет на поезд Сочи—Москва, который, почти уже прибыв в Моску, попал в катастрофу. Погибли 36 человек, пострадал 51 человек.
Продолжить чтение «С любимыми не расставайтесь»

Сверхчеловек

С немецкого: Übermensch.

Слово стало крылатым после выхода в свет книги «Так говорил Заратустра» (1883) немецкого философа Фридриха Ницше (1844—1900), который подразумевал под понятием «сверхчеловек» представителя «расы господ», который выше «морали рабов».
Продолжить чтение «Сверхчеловек»

Прямо, грубо, по-стариковски

Выражение из пьесы «Голый король» (1934) советского драматурга Евгения Львовича Шварца (1896—1958), слова первого министра, который обращается к монарху:

— Ваше величество! Вы знаете, что я старик честный, старик прямой. Я прямо говорю правду в глаза, даже если она неприятна… Позвольте мне сказать вам прямо, грубо, по-стариковски: вы великий человек, государь! — добавляет: — Простите мне мою разнузданность — вы великан Светило!
Продолжить чтение «Прямо, грубо, по-стариковски»

Прекрасное есть жизнь

Формула из диссертации «Эстетические отношения искусства к действительности» (1855) Николая Гавриловича Чернышевского (1828—1889).

В ней автор романа «Что делать?» сформулировал основное положение реалистического искусства: «Из определения «прекрасное есть жизнь» будет следовать, что истинная, величайшая красота есть именно красота, встречаемая человеком в мире действительности, а не красота, создаваемая искусством».
Продолжить чтение «Прекрасное есть жизнь»