"Мещанин во дворянстве" — крылатое выражение | Citaty.su

Мещанин во дворянстве

Перевод с французского: Le Bourgeois gentilhomme, буквально: буржуа-дворянин.

Название русского перевода пьесы (1670) французского драматурга Жана Батиста Мольера.

Герой пьесы — богатый буржуа Журден стремится во всем походить на настоящего дворянина и быть принятым в светском обществе, и поэтому часто попадает в смешное положение.

Употребляется о тщеславном человеке, который прилагает усилия к тому, чтобы попасть в «высшее общество»; о выскочке, который пытается быть тем, кем стать никогда не сможет.

Мещанин во дворянстве