Праздник, который всегда с тобой

С английского: A moveable Feast. Буквально: Праздник, который движется.

Русский перевод названия книги воспоминаний (1950) американского писателя Эрнеста Хемингуэя (1899—1961). В письме к другу Хемингуэй пишет: «Если тебе повезло и ты в молодости жил в Париже, то, где бы ты потом ни был, он до конца дней твоих останется с тобой, потому что Париж — это праздник, который всегда с тобой».

Иносказательно: нечто, что поднимает настроение, радует всегда и везде, где бы человек ни был.

Близкие темы
Популярно:
Комментарии:




^