Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки

Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки? — An nescis longas regibus esse manus? [ан нэсцис лонгас рэгибус эссэ манус?]

Источник – «Героиды» Овидия (сборник посланий, написанных от имени мифологических героинь и адресованных их мужьям или возлюбленным).

Елена, жена спартанского царя Meнелая, отвечая на любовное письмо троянского царевича Париса, такими словами говорит о том, что опасается преследований со стороны своего мужа.

Известен сокращенный вариант: Longae regum manus [лонгэ рэгум манус] — У царей длинные руки.

Довольно близкий аналог в русском языке – поговрка «У господ руки долги».

Сегодня популярно:
Комментарии:




^