Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки?

Источник выражения – «Героиды» Овидия (сборник посланий, написанных от имени мифологических героинь и адресованных их мужьям или возлюбленным).

Согласно повествованию, Елена, жена спартанского царя Meнелая, отвечая на любовное письмо троянского царевича Париса, такими словами говорит о том, что опасается преследований со стороны своего мужа.

Известен сокращенный вариант: Longae regum manus [лонгэ рэгум манус] — У царей длинные руки.

Существует довольно близкий аналог в русском языке – поговрка «У господ руки долги».

Комментарии и отзывы