Тысяча и одна ночь

Название сборника арабских сказок, окончательная редакция которого относится к XV—XVI вв. Он стал известен в Европе в начале XVIII в. по неполному и вольному французскому переводу (1708) литератора А. Галлана, который подверг текст некоторой переработке.

Русский перевод этой французской версии появился в 1763—1771 гг.

Цитируется в значении: что-то необычное, фантастическое, феерическое — «как в арабской сказке».

Популярно:
Комментарии:




^