"Вещь в себе" — крылатое выражение | Citaty.su

Вещь в себе

Буквальный перевод с немецкого известного понятия «Das Ding in sich» из труда «Критика чистого разума» немецкого философа Иммануила Канта (1724—1804).

Философ имеет в виду сверхъестественные и недоступные для человеческого опыта (исследования) явления и сущности — Бог, некоторые моральные категории и т. д.

Употребляется в значениях:
1. Нечто тайное, непостижимое, загадочное.
2. Некая «вещь» (например, механизм, аппарат), о которой непрофессионалу трудно сказать что-либо определенное.
3. О скрытном, замкнутом человеке.

Вещь в себе