Я памятник себе воздвиг нерукотворный

Я воздвиг памятник прочнее меди (прочнее бронзы). Exegi monument(um) аеге perennius [экзэги монумэнтум эрэ пэрэнниус ]

Начало оды Горация, обращённой к музе песни Мельпомене, которая более известна как муза трагедии. Впоследствии ода получила название «Памятник».

Создал памятник я, бронзы литой прочней,
Царственных пирамид выше поднявшийся.
Ни снедающий дождь, ни Аквилон лихой
Не разрушат его, не сокрушит и ряд
Нескончаемых лет — время бегущее.

Нет, не весь я умру, лучшая часть меня
Избежит похорон. Буду я вновь и вновь
Восхваляем, доколь по Капитолию
Жрец верховный ведет деву безмолвную.
Назван буду везде — там, где неистовый
Авфид ропщет, где Дави, скудный водой, царём
Был у грубых селян. Встав из ничтожества
Первым я приобщил песню Эолии
К италийским стихам. Славой заслуженной,
Мельпомена, гордись и, благосклонная,
Ныне лаврами Дельф мне увенчай главу.

В оде “Памятник” Гораций использует ряд образов и отсылок, непонятных современному читателю. Так, в частности:
- Аквилон — северный ветер;
- верховный жрец и безмолвная дева (старшая весталка) на Капитолийском холме совершали ежегодное моление о благе Рима;
- Авфид — главная река в Апулии, области в восточной части Южной Италии, где родился Гораций;
- песня Эолии — поэтические традиции греческих поэтов Алкея и Сапфо, которые родились в северной части Балканского полуострова, называемой Эолией, и чей стихотворный размер использовал Гораций;
- Лавр был посвящен Аполлону, чей знаменитый храм находился в Дельфах.

Так же, “Памятником”, стало называться любое стихотворение, где автор, взяв за основу композицию оды Горация и её первую строчку, говорит о своих заслугах перед отечественной поэзией, которые должны сохраниться в памяти потомков и обессмертить его имя.

В русской литературе «Памятник» Горация переводили и перепевали Ломоносов, Державин, Пушкин, Фет, Брюсов и другие.

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид.
Г.Р. Державин, “Памятник”.

Я памятник себе воздвиг нерукотворный
К нему не зарастет народная тропа…
А.С. Пушкин, “Памятник”.

Эпиграфом к своему “Памятнику” А.С. Пушкин взял первую строку оды Горация: Exegi monumentum.

Еще до написания стихотворени “Памятник” А.С. Пушкин отсылает к оде Горация в примечании ко 2 главе романа в стихах “Евгений Онегин”:
И этот юный стих небрежный
Переживёт мой век мятежный.
Могу ль воскликнуть, о друзья:
Воздвигнул памятник и я.
Пушкин А.С., “Евгений Онегин” .

Выражение Exegi monumentum в мировой литературе используется в самом разнообразном контексте, вовсе не обязательно связанном с литературным наследием.

На близкую тему

Exegi monumentum. Когда мне приходится проезжать мимо камня, о котором идет речь, я испытываю чувство некоторой гордости.
Грэм Грин, “Комедианты”.

Exegi monumentum аеге perennius. Я повторил эту строчку мысленно , когда стоял в день смерти матери у принадлежавшего ей отеля.
Грэм Грин, “Комедианты”.

Сегодня популярно:

^