Я тебя знаю снаружи и внутри

Я тебя знаю снаружи и внутри — Ego t(e) intus et in cute novi [эгот интус эт ин кутэ нови]

Дословно: «Я тебя знаю изнутри и в коже», т.е. вижу насквозь, знаю вдоль и поперёк.

Выражение встречается у Персия: «Блеск — для толпы! А тебя без кожи и в коже я знаю».

Аналогичное выражение у Крылова в басне «Крестьян и Змея»: «Хоть ты и в новой коже, да сердце у тебя все то же».

В этот час я видел свою девицу гораздо лучше, чем видел её накануне, и познавали intus et in cute, ибо в ней я познавал себя, а в себе — её самое.
Умберто Эко, “Имя розы”.

Сегодня популярно:
Комментарии:




^